Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Engleză-Suedeză - You went away
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Chat
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
You went away
Text
Înscris de
go_gumman
Limba sursă: Engleză Tradus de
User10
You went away and left me among the cruel.
I've been alone for ages, my destiny, I'm sorry.
Titlu
Du gick iväg ...
Traducerea
Suedeză
Tradus de
lilian canale
Limba ţintă: Suedeză
Du gick iväg och lämnade mig bland de grymma.
Jag har varit ensam i århundraden, mitt öde, jag är ledsen.
Validat sau editat ultima dată de către
lenab
- 25 Septembrie 2009 00:20
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
24 Septembrie 2009 18:17
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Lena, I'm not completely sure about this translation
, but I couldn't find a better way to put that.
CC:
lenab
24 Septembrie 2009 20:08
lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
I would say ... "de grymma" instead of den grym folk.
Jag har varit ensam i århundraden/evighet
24 Septembrie 2009 21:02
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Thanks, Lena
Edited!