Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Suédois - You went away
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
You went away
Texte
Proposé par
go_gumman
Langue de départ: Anglais Traduit par
User10
You went away and left me among the cruel.
I've been alone for ages, my destiny, I'm sorry.
Titre
Du gick iväg ...
Traduction
Suédois
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Suédois
Du gick iväg och lämnade mig bland de grymma.
Jag har varit ensam i århundraden, mitt öde, jag är ledsen.
Dernière édition ou validation par
lenab
- 25 Septembre 2009 00:20
Derniers messages
Auteur
Message
24 Septembre 2009 18:17
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Lena, I'm not completely sure about this translation
, but I couldn't find a better way to put that.
CC:
lenab
24 Septembre 2009 20:08
lenab
Nombre de messages: 1084
I would say ... "de grymma" instead of den grym folk.
Jag har varit ensam i århundraden/evighet
24 Septembre 2009 21:02
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Thanks, Lena
Edited!