Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Švedski - You went away

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠvedski

Kategorija Chat

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
You went away
Tekst
Poslao go_gumman
Izvorni jezik: Engleski Preveo User10

You went away and left me among the cruel.

I've been alone for ages, my destiny, I'm sorry.

Naslov
Du gick iväg ...
Prevođenje
Švedski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Švedski

Du gick iväg och lämnade mig bland de grymma.

Jag har varit ensam i århundraden, mitt öde, jag är ledsen.
Posljednji potvrdio i uredio lenab - 25 rujan 2009 00:20





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 rujan 2009 18:17

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Lena, I'm not completely sure about this translation , but I couldn't find a better way to put that.

CC: lenab

24 rujan 2009 20:08

lenab
Broj poruka: 1084
I would say ... "de grymma" instead of den grym folk.

Jag har varit ensam i århundraden/evighet

24 rujan 2009 21:02

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks, Lena
Edited!