الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-سويدي - You went away
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
You went away
نص
إقترحت من طرف
go_gumman
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف
User10
You went away and left me among the cruel.
I've been alone for ages, my destiny, I'm sorry.
عنوان
Du gick iväg ...
ترجمة
سويدي
ترجمت من طرف
lilian canale
لغة الهدف: سويدي
Du gick iväg och lämnade mig bland de grymma.
Jag har varit ensam i århundraden, mitt öde, jag är ledsen.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lenab
- 25 أيلول 2009 00:20
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
24 أيلول 2009 18:17
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Lena, I'm not completely sure about this translation
, but I couldn't find a better way to put that.
CC:
lenab
24 أيلول 2009 20:08
lenab
عدد الرسائل: 1084
I would say ... "de grymma" instead of den grym folk.
Jag har varit ensam i århundraden/evighet
24 أيلول 2009 21:02
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Thanks, Lena
Edited!