Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - peace is a lie

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Titulek
peace is a lie
Text
Podrobit se od betykrl
Zdrojový jazyk: Anglicky

peace is a lie, there is only passion through passion, i gain strength through strength, i gain power through power, i gain victory through victory, my chains are broken the force shall free me...

Titulek
Barış bir yalan
Překlad
Turecky

Přeložil 44hazal44
Cílový jazyk: Turecky

Barış bir yalan, yalnızca tutku sayesinde tutku var, kuvvet sayesinde kuvvet kazanıyorum, güç sayesinde güç kazanıyorum, zafer sayesinde zafer kazanıyorum, zincirlerim kırıldı güç beni serbest bırakmalı...
Naposledy potvrzeno či editováno cheesecake - 1 říjen 2009 21:19





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 září 2009 13:28

merdogan
Počet příspěvků: 3769
güç beni serbest bırakmalı....> güç beni serbest bırakacak

30 září 2009 18:29

atiro
Počet příspěvků: 33
iki düzeltme mümkün:
1- power, iktidar olarak çevrilebilir
2- en sonda:"güç beni özgürleştirecek"

30 září 2009 23:34

silkworm16
Počet příspěvků: 172
I agree with them...