Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - "Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglicky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
"Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το...
Text
Podrobit se od khalili
Zdrojový jazyk: Řecky

Για να μη λες. 2.30 ειναι και θα φτασει ως το πρωι.Ελπιχω να ναι καλη η μερα σου
Δεν σε περολαβαινω.Εισαι καλα;
μεγαλεια βλεπο.....πιραμε αφξισι? λογο μελλοντικισ νικισ γιοργακι?

Titulek
George won
Překlad
Anglicky

Přeložil User10
Cílový jazyk: Anglicky

So that you won't say anything. It's 2.30 a.m. and it will last till morning. I hope your day will be good.
I can't catch up with you. Are you OK?
Been doing well for yourself I see...Did we get a salary increase? Is that because of Georgie's future victory?
Poznámky k překladu
So that you won't say a word- so that you won't complain
Did "we" get a salary increase?-> Did you get a salary increase?
Naposledy potvrzeno či editováno irini - 20 říjen 2009 10:35