Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Eu te amo com toda a minha alma
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta - Láska / Přátelství
Titulek
Eu te amo com toda a minha alma
Text
Podrobit se od
gamine
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Eu te amo com toda a minha alma
Titulek
I love you from the bottom of my soul.
Překlad
Anglicky
Přeložil
gamine
Cílový jazyk: Anglicky
I love you from the bottom of my soul.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 18 říjen 2009 23:47
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
18 říjen 2009 09:35
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Lene, as a literal translation, this is correct, however in English that would be more usually expressed:
"I love you
from the bottom of my soul
"
18 říjen 2009 23:40
gamine
Počet příspěvků: 4611
Oh no, dear Lilian. I knew it too and nevertheless translated it bad. Edit right now.
CC:
lilian canale