Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Španělsky - idag tar vi en extra lÃ¥ng sovmorgon.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyŠpanělsky

Kategorie Esej

Titulek
idag tar vi en extra lång sovmorgon.
Text
Podrobit se od umeflikka
Zdrojový jazyk: Švédsky

idag tar vi en extra lång sovmorgon.

Titulek
Hoy dormimos un poquito más.
Překlad
Španělsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky

Hoy dormimos un poquito más.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 25 říjen 2009 20:01





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 říjen 2009 17:27

Fnidner
Počet příspěvků: 9
True, but the swedish word sovmorgon means "a morning of sleep" or "a sleep in the morning" you lack the word 'morning'

25 říjen 2009 18:09

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Las traducciones no pueden ser siempre literales. Muchas veces (yo diría que la mayoría) no podemos usar exactamente las mismas palabras para pasar una frase de un idioma para otro porque no sonaría natural a los oídos de un nativo.
Literalmente tendría que ser:
"Hoy tenemos una mañana de sueño extra largo/a"

Esto sonaría casi ridículo en español

CC: Fnidner

25 říjen 2009 19:26

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
concordo com a Lilian