Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Hebrejsky - never let the fear of striking out keep you from...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyHebrejsky

Kategorie Věta

Titulek
never let the fear of striking out keep you from...
Text
Podrobit se od lovetobe-us
Zdrojový jazyk: Anglicky

never let the fear of striking out keep you from playing the game

Titulek
אין להיכנע לפחד מן הכשלון
Překlad
Hebrejsky

Přeložil jairhaas
Cílový jazyk: Hebrejsky

לעולם אל תתן לפחד מן הכשלון למנוע ממך להשתתף במשחק
Naposledy potvrzeno či editováno libera - 18 prosinec 2009 17:04





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

14 listopad 2009 16:00

libera
Počet příspěvků: 257
יאיר,
הייתי אומרת אולי "למנוע ממך להשתתף"?
"לשחק את המשחק" זה תרגום מילולי, אבל זה לא בדיוק אמירה נכונה בעברית - במיוחד לאור העובדה שהפכת (בצדק) את האמירה מקשורה ישירות לספורט לכללית יותר.

ליברה

12 prosinec 2009 03:18

milkman
Počet příspěvků: 773
הי ליברה,
אני דווקא נוטה להסכים עם יאיר פה. "לשחק את המשחק" זה ביטוי די שגור והפירוש שלו מובן לכולם.
את חושבת שאפשר להעביר את זה ככה?
אם לא, פשוט תתקני ותאשרי, כי עבר יותר מחודש מאז שכתבת לו, ואני רואה שהוא לא מגיב...

MM



12 prosinec 2009 17:02

jairhaas
Počet příspěvků: 261
זו הפעם הראשונה שאני רואה את התגובה הזאת. אני חושב שהדרך האמצעית בינינו עדיפה - "להשתתף במשחק". מה דעתכם?

12 prosinec 2009 17:17

libera
Počet příspěvků: 257
אני בעד.
MM?

13 prosinec 2009 10:10

milkman
Počet příspěvků: 773
כנ"ל!
תוכל לתקן בבקשה יאיר?