Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Albánsky - sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAlbánsky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...
Text
Podrobit se od dashurim
Zdrojový jazyk: Turecky

sahipsiz bakışların benim olsun isterim.

sessizce, habersizce seviyorum seni..

adı bende saklı..

Titulek
shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.
Překlad
Albánsky

Přeložil masteralbania
Cílový jazyk: Albánsky

shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.

heshturazi,pa e ditur kurrkush të dua ty

i fshehur tek është emri i tij (i saj)...
Naposledy potvrzeno či editováno liria - 28 listopad 2009 18:41





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 listopad 2009 13:04

fikomix
Počet příspěvků: 614
adı-->emri i tij (i saj)
adın-->emri yt.