Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Srbsky - Imorgon blir du min för evigt

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskySrbsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Imorgon blir du min för evigt
Text
Podrobit se od Maslacak
Zdrojový jazyk: Švédsky

Imorgon blir du min för evigt

Titulek
Sutra ćeš biti moj zauvek.
Překlad
Srbsky

Přeložil Edyta223
Cílový jazyk: Srbsky

Sutra ćeš biti moj zauvek.
Poznámky k překladu
moj (m.) - moja (f.)
Naposledy potvrzeno či editováno maki_sindja - 23 listopad 2009 10:15





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 listopad 2009 09:27

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Zdravo Edyta.

Da li bi engleska verzija bila "tomorrow you'll be mine forever"?

Pozdrav!

16 listopad 2009 10:49

Edyta223
Počet příspěvků: 787
Da tako je engelska verzija. Pias moze da potvrdi.
Pozdrav

16 listopad 2009 11:20

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Onda bi na srpskom to zvučalo "Sutra ćeš biti moj/moja zauvek".

Ajde prepravi pa da započnemo glasanje!

16 listopad 2009 15:49

Edyta223
Počet příspěvků: 787
prepravila sam

23 listopad 2009 00:03

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Hello Pia

Can you help us here? Is the meaning of this text "tomorrow you'll be mine forever"?

Thanks in advance!

CC: pias

23 listopad 2009 07:59

pias
Počet příspěvků: 8114

23 listopad 2009 10:13

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Thanks!