Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Anglicky - Tu eÅŸti aerul ce îl respir; ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Tu eşti aerul ce îl respir; ...
Text
Podrobit se od rachelpeel
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Tu eşti aerul ce îl respir; niciodată nu am iubit, pe nimeni în viaţa mea. Te iubesc mai mult ca lumina ochilor mei. Te sărut dulce cu o mie de sărutări şi sper să înţelegi aceste rânduri, dragostea mea
Poznámky k překladu
my romanian boyfriend sent me this message

Diacritics corrected according to Tzicu-Sem's notification.

Titulek
You are the air I breathe...
Překlad
Anglicky

Přeložil Tzicu-Sem
Cílový jazyk: Anglicky

You are the air I breathe; I never loved anyone in my life. I love you more than I love the sight of my eyes. Kiss you dearly with a thousand of kisses, and I hope you will understand these lines, my love.
Poznámky k překladu
word to word translation: [...] than I love the light of my eyes. But that's a collocation for Romanian language.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 18 listopad 2009 17:50