Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Angielski - Tu eÅŸti aerul ce îl respir; ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Tu eşti aerul ce îl respir; ...
Tekst
Wprowadzone przez rachelpeel
Język źródłowy: Rumuński

Tu eşti aerul ce îl respir; niciodată nu am iubit, pe nimeni în viaţa mea. Te iubesc mai mult ca lumina ochilor mei. Te sărut dulce cu o mie de sărutări şi sper să înţelegi aceste rânduri, dragostea mea
Uwagi na temat tłumaczenia
my romanian boyfriend sent me this message

Diacritics corrected according to Tzicu-Sem's notification.

Tytuł
You are the air I breathe...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Tzicu-Sem
Język docelowy: Angielski

You are the air I breathe; I never loved anyone in my life. I love you more than I love the sight of my eyes. Kiss you dearly with a thousand of kisses, and I hope you will understand these lines, my love.
Uwagi na temat tłumaczenia
word to word translation: [...] than I love the light of my eyes. But that's a collocation for Romanian language.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 18 Listopad 2009 17:50