Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Английски - Tu eÅŸti aerul ce îl respir; ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Tu eşti aerul ce îl respir; ...
Текст
Предоставено от rachelpeel
Език, от който се превежда: Румънски

Tu eşti aerul ce îl respir; niciodată nu am iubit, pe nimeni în viaţa mea. Te iubesc mai mult ca lumina ochilor mei. Te sărut dulce cu o mie de sărutări şi sper să înţelegi aceste rânduri, dragostea mea
Забележки за превода
my romanian boyfriend sent me this message

Diacritics corrected according to Tzicu-Sem's notification.

Заглавие
You are the air I breathe...
Превод
Английски

Преведено от Tzicu-Sem
Желан език: Английски

You are the air I breathe; I never loved anyone in my life. I love you more than I love the sight of my eyes. Kiss you dearly with a thousand of kisses, and I hope you will understand these lines, my love.
Забележки за превода
word to word translation: [...] than I love the light of my eyes. But that's a collocation for Romanian language.
За последен път се одобри от lilian canale - 18 Ноември 2009 17:50