Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-अंग्रेजी - Tu eÅŸti aerul ce îl respir; ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Tu eşti aerul ce îl respir; ...
हरफ
rachelpeelद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

Tu eşti aerul ce îl respir; niciodată nu am iubit, pe nimeni în viaţa mea. Te iubesc mai mult ca lumina ochilor mei. Te sărut dulce cu o mie de sărutări şi sper să înţelegi aceste rânduri, dragostea mea
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
my romanian boyfriend sent me this message

Diacritics corrected according to Tzicu-Sem's notification.

शीर्षक
You are the air I breathe...
अनुबाद
अंग्रेजी

Tzicu-Semद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

You are the air I breathe; I never loved anyone in my life. I love you more than I love the sight of my eyes. Kiss you dearly with a thousand of kisses, and I hope you will understand these lines, my love.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
word to word translation: [...] than I love the light of my eyes. But that's a collocation for Romanian language.
Validated by lilian canale - 2009年 नोभेम्बर 18日 17:50