Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Španělsky - Eccoti un regalo

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyŠpanělskyTurecky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Eccoti un regalo
Text
Podrobit se od koraysz
Zdrojový jazyk: Italsky

Eccoti un regalo

Titulek
Es un regalo para ti.
Překlad
Španělsky

Přeložil Giuliafifi
Cílový jazyk: Španělsky

Es un regalo para ti.
Naposledy potvrzeno či editováno Isildur__ - 19 prosinec 2009 22:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 prosinec 2009 05:18

Freya
Počet příspěvků: 1910
Maybe with a verb in the translation would be better like: "Here's a gift for you", but the meaning is the right one as it is now, even without a verb.

16 prosinec 2009 23:17

Giuliafifi
Počet příspěvků: 9
In fact I was undecided, but finally I chose the one with no verb

19 prosinec 2009 22:15

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Pra solucionar el problema de la falta de verbo y mantener el significado, creo que seria mejor:
"Aquí tienes un regalo" o "Es un regalo para ti"

CC: Isildur__