Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Hebrejsky-Anglicky - הערות לגבי התרגום and לא מפסיקים...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HebrejskyAnglickyBrazilská portugalština

Kategorie Věta - Umění / Tvořivost / Představivost

Titulek
הערות לגבי התרגום and לא מפסיקים...
Text
Podrobit se od Maria Luiza Bolzan
Zdrojový jazyk: Hebrejsky

הערות לגבי התרגום

לא מפסיקים לרקוד
Poznámky k překladu
USA English
or
BRA Português


הערות לגבי התרגום

and

לא מפסיקים לרקוד

Titulek
Comments concerning the ...
Překlad
Anglicky

Přeložil jairhaas
Cílový jazyk: Anglicky

Comments concerning the translation.

We don't stop dancing
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 4 únor 2010 18:23





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 leden 2010 10:40

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Milkman,
Could you help me here, please? Is this translation correct in your opinion?

CC: milkman

23 leden 2010 17:30

jairhaas
Počet příspěvků: 261
Lilian, I have received this message 9 times on my mail

23 leden 2010 20:58

lilian canale
Počet příspěvků: 14972



CC: jp

25 leden 2010 08:29

avicris1
Počet příspěvků: 2
Comments concerning the translation.
don't stop dancing

28 leden 2010 15:02

jp
Počet příspěvků: 385
@jairhaas, do you still receive the notifications several tiems ? Lilian just to understand where the bug could come from, do you remember something special about your message (like editing it 9 times, or something ilke this) ?

28 leden 2010 16:02

jairhaas
Počet příspěvků: 261
I haven't received the message since telling Lilian. Nothing special about the message

28 leden 2010 16:05

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
No, nothing weird from my side.