Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Brazilská portugalština - A cada um lhe será dado algo de acordo ...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaŘeckyLatinština

Kategorie Věta

Titulek
A cada um lhe será dado algo de acordo ...
Text k překladu
Podrobit se od Nin@
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras.
Poznámky k překladu
O que a frase quer dizer .. é que cada pessoa receberá algo em sua vida, de acordo com suas atitudes perante ao mundo. Ou seja, se ela for boa, receberá coisas boas, do contrário receberá coisas más.
Naposledy upravil(a) lilian canale - 23 leden 2010 12:55





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 leden 2010 20:26

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Nin@,
para que a sua frase seja correta gramaticalmente ela deveria ser:

"A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras"
ou
"O que a cada um será dado estará de acordo com suas obras."

Há mais opções, mas acho que uma dessas duas deve servir.

22 leden 2010 20:28

Nin@
Počet příspěvků: 1
OK!
Então como ficaria essa frase em latim e grego?

"A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras"