Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Text
Podrobit se od
reikolima
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Aqueça e destrua, fúria do demônio de fogo.
Poznámky k překladu
Eu gostaria que ao invés de caracteres como Kanji ou Katakana, fosse traduzido silábicamente (não sei se é assim), como por exemplo: A-ku-ma no Ka-en.
Admin's note to translator : Please could you add the translation into Romaji in the remarks field? (requester wants to know how it sounds like)? thank you.
Titulek
Heat up and destroy, rage of the fire demon.
Překlad
Anglicky
Přeložil
casper tavernello
Cílový jazyk: Anglicky
Heat up and destroy, rage of the fire demon.
Poznámky k překladu
heat: verb to heat in the imperative form
The requester wants a version in romaji too, if possible.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 29 leden 2010 12:53