Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Švédsky - que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaŠvédsky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por...
Text
Podrobit se od idah.ljungdahl
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Que bom, Allan. Espero que você seja muito feliz, porque você é uma pessoa maravilhosa de coração lindo. Você merece ser feliiiiz.
Te desejo do fundo do coração.
Poznámky k překladu
Before edits:
que bom allan espero que vc seja muito feliz, por que vc é uma pessoa maravilhosa de coração lindo , vc merece ser felizzz
te desejo do fundo do coração

Casper

Titulek
Vad bra, Allan.
Překlad
Švédsky

Přeložil casper tavernello
Cílový jazyk: Švédsky

Vad bra, Allan. Jag hoppas att du är jätteglad för du är en underbar person och har ett vackert hjärta. Du förtjänar att vara lycklig.
Det önskar jag dig från djupet av mitt hjärta.
Naposledy potvrzeno či editováno lenab - 18 únor 2010 18:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 únor 2010 18:09

lenab
Počet příspěvků: 1084
Bra som vanligt!!! men jag vill ha.....FRÅN djupet av mitt hjärta.

18 únor 2010 12:21

pias
Počet příspěvků: 8113
öNskar

18 únor 2010 13:39

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Oj.