Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Italsky-Rusky - buon compleanno amoremio ti voglio ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
buon compleanno amoremio ti voglio ...
Text
Podrobit se od
eurensblut
Zdrojový jazyk: Italsky
buon compleanno amoremio ti voglio tanto tanto bene
Poznámky k překladu
ÑпаÑибо за перевод
Titulek
С Днём рождениÑ, любовь моÑ...
Překlad
Rusky
Přeložil
Aneta B.
Cílový jazyk: Rusky
С днём рождениÑ, любовь моÑ. Я очень, очень Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ.
Naposledy potvrzeno či editováno
Siberia
- 21 duben 2010 17:23
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
21 duben 2010 17:28
Siberia
Počet příspěvků: 611
Hi Aneta!
I just changed the word order for more natural sounding. And I guess we capitalize "C Днем РождениÑ" to emphasize, but there is no specific rule about that.
21 duben 2010 23:55
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Charaszo, Siberia! Spasiba balszoj!