Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Latinština - siempre conmigo siempre estaré contigo a tu lado...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyLatinština

Kategorie Slovo

Titulek
siempre conmigo siempre estaré contigo a tu lado...
Text
Podrobit se od maverik_88
Zdrojový jazyk: Španělsky

Siempre estarás conmigo,
a mi lado siempre te tendré.

Titulek
Semper mecum eris
Překlad
Latinština

Přeložil Urunghai
Cílový jazyk: Latinština

Semper mecum eris,
semper ad latus meum te tenebo.
Naposledy potvrzeno či editováno Aneta B. - 22 červen 2010 08:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 červen 2010 01:59

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
maverik_88,

Su frase ha sido editada porque no aceptamos palabras sueltas o repetidas.

21 červen 2010 19:49

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Salve, dear Lilly!
Could you give me a bridge for the evaluation, please?

CC: lilian canale

21 červen 2010 20:16

Urunghai
Počet příspěvků: 464
"You'll always be with me, I'll always have you by my side" if I'm not mistaking

21 červen 2010 21:17

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Yes, this is what the Latin text means.
But we have to wait for expert's confirmation of your bridge anyway...

21 červen 2010 23:26

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Denis,
No, you are not mistaken

Aneta, Urunghai's bridge is correct.