Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Řecky - Μην αφήνεις κάτι για αύριο...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyLatinština
antické Řecko

Kategorie Každodenní život - Každodenní život

Titulek
Μην αφήνεις κάτι για αύριο...
Text k překladu
Podrobit se od sonara
Zdrojový jazyk: Řecky

Μην αφήνεις κάτι για αύριο, άμα μπορείς να το κάνεις σήμερα.
Poznámky k překladu
ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΙΣ ΚΑΤΙ ΓΙΑ ΑΥΡΙΟ, ΑΜΑ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΕΙΣ ΣΗΜΕΡΑ.
Naposledy upravil(a) Bamsa - 22 červen 2010 14:01





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 červen 2010 09:39

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Hi sonara

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.

22 červen 2010 12:18

sonara
Počet příspěvků: 1
Μην αφήνεις κάτι για αύριο, άμα μπορείς να το κάνεις σήμερα

27 červen 2010 16:39

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Hello, Christina!
Could you provide me a bridge, please?

CC: User10

27 červen 2010 16:48

User10
Počet příspěvků: 1173
"Don't leave something for tomorrow if you can do it today"

27 červen 2010 16:50

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Thank you!

27 červen 2010 16:56

User10
Počet příspěvků: 1173