Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Latinština -Německy - idem velle atque ide nolle ea demum firma amitica...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
idem velle atque ide nolle ea demum firma amitica...
Text
Podrobit se od
schmetterling08
Zdrojový jazyk: Latinština
Idem velle atque idem nolle ea demum firma amicitia est.
Poznámky k překladu
ide--> idem
amitica--> amicitia
<edited and bridge by Aneta B.>
"To want the same (things) and not to want the same this is just a true friendship"
Titulek
Dasselbe wollen und dasselbe...
Překlad
Německy
Přeložil
alexfatt
Cílový jazyk: Německy
Dasselbe wollen und dasselbe nicht wollen, das erst ist wahre Freundschaft.
Poznámky k překladu
http://home.rhein-zeitung.de/~bwach/spr_lat.html
Naposledy potvrzeno či editováno
Rodrigues
- 29 září 2010 16:17
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
29 září 2010 16:18
Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
bridge used to verify.
15 říjen 2010 18:50
schmetterling08
Počet příspěvků: 2
Vielen Dank für Eure Bemühungen.