Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Latinština - love is given to those who protect it.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Titulek
love is given to those who protect it.
Text
Podrobit se od
sura
Zdrojový jazyk: Anglicky
love is given to those who protect it.
Titulek
Amor eis datur, qui eum protegunt.
Překlad
Latinština
Přeložil
Aneta B.
Cílový jazyk: Latinština
Amor eis datur, qui eum protegunt.
Naposledy potvrzeno či editováno
Aneta B.
- 24 listopad 2010 00:22
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
23 listopad 2010 23:03
alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Hi Aneta!
Shouldn't be
id
instead of
eum
?
23 listopad 2010 23:18
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Nope. "Amor" is masculine, Alex.
23 listopad 2010 23:27
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
it=love here. Am I right, Lilly? This is crucial information for a Latin translation.
CC:
lilian canale
23 listopad 2010 23:47
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
23 listopad 2010 23:48
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
23 listopad 2010 23:51
alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Then it's OK, sorry. It was just a doubt of mine...
24 listopad 2010 00:01
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Hehe, after your post I started having some doubts too.
Don't worry, dear. We should always raport our doubts. They very often turn out to be very helpful.