Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Som do Facebook.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat - Každodenní život
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Som do Facebook.
Text
Podrobit se od
Paul123
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština Přeložil
casper tavernello
Hei, quando alguém fala com você no Facebook se ouve um som diferente do de antes.
Titulek
Sound of Facebook
Překlad
Anglicky
Přeložil
narcisa
Cílový jazyk: Anglicky
Hey, when somebody talks to you on Facebook, a sound, different from the former one, is heard.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 15 prosinec 2010 15:55
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
15 prosinec 2010 14:26
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi narcisa,
This is a tricky sentence, but I think it would sound better if we change the syntax of the last part into:
"a sound, different from the former one, is heard"
What do you think?
15 prosinec 2010 15:45
narcisa
Počet příspěvků: 18
Hi Lilian!
I think that's the solution I was looking for!
Merry Christmas!