Překlad - Finsky-Anglicky - Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina.Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Poezie - Láska / Přátelství | Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina. | | Zdrojový jazyk: Finsky
Kaikkein rakkaimmat pysyvät sydämessä. Aina. |
|
| The most beloved remain in our ... | PřekladAnglicky Přeložil Freya | Cílový jazyk: Anglicky
The most beloved remain in our hearts. Forever. | | The people who we love most (of all) stay in our hearts. Forever. *"our" is not mentioned, but it's obvious. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 20 leden 2011 20:50
Poslední příspěvek | | | | | 16 leden 2011 21:32 | | | Hi Freya,
I think it would sound more natural as:
"The most beloved remain..."
What do you think? | | | 16 leden 2011 21:52 | |  Freya Počet příspěvků: 1910 | I agree.  | | | 16 leden 2011 22:00 | |  Freya Počet příspěvků: 1910 | I edited the translation. Thank you very much! |
|
|