Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Italsky - Завинаги заедно,ръка за ръка,преодолявайки всяка...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýItalsky

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Titulek
Завинаги заедно,ръка за ръка,преодолявайки всяка...
Text
Podrobit se od xploder94
Zdrojový jazyk: Bulharský

Завинаги заедно,ръка за ръка,преодоляваме всяка трудност и продължаваме с усмивка!
Poznámky k překladu
Текста ми трябва за образец за направата на татуйрвка,ще ви помоля текста да бъде преведен точно,без никакви жаргони.
Благодаря ви предварително :)

Titulek
per sempre...
Překlad
Italsky

Přeložil raykogueorguiev
Cílový jazyk: Italsky

Per sempre inseme, mano nella mano, superiamo ogni difficoltà e proseguiamo con il sorriso!
Naposledy potvrzeno či editováno alexfatt - 4 únor 2011 21:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 únor 2011 21:49

alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Could you please build me a bridge for evaluation, dear ViaLuminosa?



CC: ViaLuminosa

4 únor 2011 19:49

ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
According to the previously mentioned you should not use my real name, Alexfat...

Here is the bridge: "Together forever, we surmount every difficulty and go on smiling."

4 únor 2011 20:02

raykogueorguiev
Počet příspěvků: 244
Via...tuk mai lipsva v angliiskiq prevod "..raka za raka.."

4 únor 2011 20:44

ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
Ooops, yes, I've omitted "hand in hand", so it's: "Together forever hand in hand, we surmount every difficulty and go on smiling."

Мерси, Райко!

4 únor 2011 21:50

alexfatt
Počet příspěvků: 1538


Thank you!