Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Bulharský - Θέλω να σε δω πριν φύγω...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyBulharský

Kategorie Volné psaní - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Θέλω να σε δω πριν φύγω...
Text
Podrobit se od joropetkov
Zdrojový jazyk: Řecky

Θέλω να σε δω πριν φύγω γιατί σ'αγαπάω πραγματικά. Όμως και σε μισώ. Στις 15 του μήνα φεύγω για Ιάσιο, θέλω να σε δω για λίγο, αγάπη μου.
Poznámky k překladu
telo nasedo prin figo jati sagapao pragmatika omos kese miso stis 15 to mina fevgo ja jatio telo na se do ja ligo agapi mu

"jatio"-->Ιάσιο, Iasi (?) (N.b.User10)

Titulek
ИСКАМ ДА ТЕ ВИДЯ ПРЕДИ ДА ТРЪГНА
Překlad
Bulharský

Přeložil taniamst
Cílový jazyk: Bulharský

Искам да те видя преди да тръгна, защото наистина те обичам. Но и те мразя. На 15ти този месец заминавам за ...... Искам да те видя за малко, любов моя.
Poznámky k překladu
От текста "φεύγω για Ιάσιο" (гр)= "fevgo ja jatio"(гр на латиница)не мога да разбера за къде заминава. Прилича на "за чужбина" , предполагам че може да е пропусната или променена буква.
Naposledy potvrzeno či editováno ViaLuminosa - 4 leden 2012 13:03