Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Anglicky - Commande (prix ?)
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Dopis / Email
Titulek
Commande (prix ?)
Text
Podrobit se od
Yaaa
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Bonjour,
J'aimerais savoir combien coûterait cette commande de 6 articles :
Poznámky k překladu
Bonjour,
J'ai écrit : "Commande (prix ?)", cela est le titre du mail.
Et le reste est le contenu du mail.
Ceci est pour une commande de vêtements, si cela peut aider.
C'est un anglais britannique.
<edit> "couterai" avec "couterait"<:edit> / gamine
<edit> "j'aimerai" with "j'aimerais" -"I would like to..."</edit>/francky
Titulek
Order (price ? )
Překlad
Anglicky
Přeložil
Bilge Ertan
Cílový jazyk: Anglicky
Hello,
I'd like to know how much this order for 6 articles would cost:
Poznámky k překladu
will/would cost
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 12 červen 2011 17:27
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
12 červen 2011 12:36
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hi Lilian!
Please could you edit with moving the first line into the title frame? (I did it with the original)
Thanks!
12 červen 2011 13:05
_Brilliant_
Počet příspěvků: 22
I prefer "would"