Překlad - Japonsky-Anglicky - 倒れãŸåã©ã‚‚を会抱ã—ãŸã€‚Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Věta - Vzdělání Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | 倒れãŸåã©ã‚‚を会抱ã—ãŸã€‚ | | Zdrojový jazyk: Japonsky
倒れãŸåã©ã‚‚を会抱ã—ãŸã€‚ | | Hopefully some kindly people here might be able to help with my attempt to learn the Kanji, this comes from Tadashii Kanji Kakitori-Kun, there are a lot more where this came from, and I'm putting them into an srs friendly format. Google translate is just not up to the task!
In romanji it reads...
taoreta kodomo mo kahou shita. |
|
| | | Cílový jazyk: Anglicky
I nursed the child who had fallen down. | | I assume the romaji version kahou is actually kaihou which means nursing and hence the translation
Another option might be 'embraced'. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 19 listopad 2012 10:57
Poslední příspěvek | | | | | 16 červenec 2012 06:12 | | wuPočet příspěvků: 2 | This translation is almost O.K. only, tne real meaning of '会抱' is 'to embrace'. not 'to nurse'. |
|
|