Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Latinština - Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Text
Podrobit se od
André Fonseca
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Hoje vi chorando quem riu de mim no passado
Poznámky k překladu
gostaria de tradução dessa frase para o Latim para ser feita uma tattoo.
Titulek
Hodie vidi flentem
Překlad
Latinština
Přeložil
alexfatt
Cílový jazyk: Latinština
Hodie vidi flentem eum qui in praeteritis me deriserat.
Naposledy potvrzeno či editováno
Aneta B.
- 13 srpen 2012 11:54
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
12 srpen 2012 09:30
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
And here?
CC:
lilian canale
12 srpen 2012 18:16
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"Today I saw crying the one who laughed at me in the past"
12 srpen 2012 22:53
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Thank you, Lilly!
--
Alex, I believe that "consecutio temporum" is needed here, so I propose the following edit:
derisit--> deriserat.
Do you agree?
13 srpen 2012 01:16
alexfatt
Počet příspěvků: 1538
Aye, I do! It's the same for Italian, we need a plusquamperfectum here!
Dziękuję
13 srpen 2012 11:54
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Nie ma za co, mój Aleksie!