Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Německy - onları öyle görünce yüreÄŸi burkuldu, çok zoruna...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyNěmecky

Titulek
onları öyle görünce yüreği burkuldu, çok zoruna...
Text
Podrobit se od devrim87
Zdrojový jazyk: Turecky

İşe alınmamış olması çok zoruna gitti, oysa ki kendiside çok yetenekli bir insan ama şansı hiçbirşeyde yaver gitmiyor nedense.

Titulek
Nicht angestellt werden war für ihn sehr schwer
Překlad
Německy

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Německy

Nicht angestellt zu werden, war für ihn/sie sehr schwer, da er/sie eine sehr begabte Person ist, aber einfach überhaupt kein Glück hat.
Poznámky k překladu
I'm not sure about the last bit.
Naposledy potvrzeno či editováno nevena-77 - 2 srpen 2014 17:13





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 březen 2014 16:47

merdogan
Počet příspěvků: 3769
ihn/sie
aber einfach überhaupt kein Glück hat. Auf jeden Fall geht er nicht..> aber auf jeden Fall geht sein/ihr Glück nicht gut.

15 červenec 2014 15:30

minuet
Počet příspěvků: 298
The last sentence is not necessary. The rest is fine I guess.