Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Anglicky - À Valérie

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskyFrancouzskyŘeckyAnglicky

Kategorie Myšlenky

Titulek
À Valérie
Text
Podrobit se od irini
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil ApHo

Les femmes comme toi, on ne les voit ni ne les regarde, mais on les ressent, les sent, on s'en pénètre, on s'en envoûte, on s'en rend malade, du reste pour longtemps et sans remède...

Titulek
To Valérie
Překlad
Anglicky

Přeložil mentatzps
Cílový jazyk: Anglicky

Women like you, we neither see them nor watch them, but we experience them, we feel them, we get penetrated, we get bewitched, we get sick, at least for a long time and without any remedy...
Poznámky k překladu
I'm not sure of the right translation for "du reste" into "besides"... I understood it as "at least".
Naposledy potvrzeno či editováno irini - 1 listopad 2006 15:11