Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Bulharský-Španělsky - KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Každodenní život - Každodenní život
Titulek
KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25...
Text
Podrobit se od
SIMBY2006
Zdrojový jazyk: Bulharský
KAZVAM SE SIMEONA DIMITROVA KALAPOVA I SAM NA 25 GODINI.RODENA SAM V BALGARIA NO SEGA ZIVEA V GARCIA.Y4A TURIZAM V GRACKI UNIVERSITET
Titulek
Me llamo...
Překlad
Španělsky
Přeložil
Julio Jaubert
Cílový jazyk: Španělsky
Me llamo Simeona Dimitrova Kalapova. Tengo 25 años. Nacà en Bulgaria y ahora vivo en Grecia. Estoy estudiando turismo en una Universidad de Grecia.
Poznámky k překladu
The translation is not literal, but the most common way to express the idea in Spanish.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 7 červenec 2008 18:09
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
28 prosinec 2006 19:00
Julio Jaubert
Počet příspěvků: 6
I wrote "universidad" in small letters because it isn't a special university, only "a university".