Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - Hareket etmeye karar verince bana telefon...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyItalsky

Titulek
Hareket etmeye karar verince bana telefon...
Text
Podrobit se od nava91
Zdrojový jazyk: Turecky

Hareket etmeye karar verince bana telefon edecek,valizini hazırlamasına yardım edeceğim.
Bana o olayı anlatan arkadaşımı görünce onu sana da anlatmasını ondan rica edeceğim.
Mektubunu alınca seni bekletmemek için hemen cevap yazacağım.

Titulek
Quand il décidera de partir il me ...
Překlad
Francouzsky

Přeložil cudiii
Cílový jazyk: Francouzsky

Quand il décidera de partir il me téléphonera, je l'aiderai à préparer sa valise.
Quand je verrai mon ami, qui m'a raconté cet évènement, je le prierai de te le raconter.
Quand j'aurai reçu ta lettre, j'écrirai aussitôt pour ne pas te faire attendre.
Poznámky k překladu
futur : "quand je recevrai"
futur antérieur : "quand j'aurai reçu"
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 27 leden 2007 23:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 leden 2007 14:20

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Futur de l'indicatif : je recevrai
Fututr antérieur : "j'aurai reçu