Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Hebrejsky - Ricardo Botshkis (tradução do meu nome para o...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaHebrejskyArabsky

Kategorie Věta

Titulek
Ricardo Botshkis (tradução do meu nome para o...
Text
Podrobit se od Ricardo Botshkis
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Ricardo Botshkis (tradução do meu nome para o hebraico)

"Só Deus poderá me julgar" (tradução para o hebraico)
Poznámky k překladu
Estou procurando essas traduções para q eu faça uma tatoo...essa frase significa muito p mim...agradeço desde já!!!

Titulek
ריקרדו בוטשקיס
Překlad
Hebrejsky

Přeložil MrNiceGuy
Cílový jazyk: Hebrejsky

ריקרדו בוטשקיס (תרגום שמי לעברית)
"רק אלוהים יוכל לשפוט אותי" (תרגום לעברית)
Naposledy potvrzeno či editováno ittaihen - 27 říjen 2007 23:57





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 červenec 2007 23:18

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Hello, MrNiceGuy, welcome to cucumis.org! I hope you're enjoying the site, and I see you can read a lot of languages! congratulations!

As you may not know, because you're a newcomer here, the requester didn't know too well how to let his text be translated, as he put text and comments in the text frame, when he should have typed : "(tradução do meu nome para o hebraico)" and "(tradução para o hebraico)" in the comments frame, under the text frame, and left only "Ricardo Botshkis" and "Só Deus poderá me julgar" in the text frame.

So, next time you'll see some members did this kind of error, please could you use the poll "I want an admin to check the page", so that one admin can edit and clean up a little bit the translation request?

Thanks a lot, cheers!