Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Španělsky - O ingles certo

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyBrazilská portugalštinaŠpanělsky

Kategorie Každodenní život - Vzdělání

Titulek
O ingles certo
Text
Podrobit se od KarlaÖz
Zdrojový jazyk: Anglicky

You are not perfect, so do expect to fail

No matter how much information you read and how well you speak English, it is natural to feel upset at time. Getting adjusted at a new place, and to new friends are some things that will occur gradually. Don’t worry about failing; people who are around you will generally be very understanding and willing to help if you have trouble.

Titulek
No eres perfecto, así que es normal equivocarse
Překlad
Španělsky

Přeložil KarlaÖz
Cílový jazyk: Španělsky

No eres perfecto, así que es normal equivocarse

No importa cuánta información leas y lo bien que hables inglés, es natural sentirse decepcionado en este momento. Adaptarse a un lugar nuevo y a nuevos amigos son cosas que ocurrirán gradualmente. No te preocupes por los fallos; la gente que está a tu alrededor generalmente es muy comprensiva y está dispuesta a ayudar cuando tengas problemas.
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 9 červenec 2008 21:37





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 duben 2007 23:56

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Naturtal=natural
Getting adjusted...=consiguir ajustarse en un nuevo lugar, y a nuevos amigos sán cosas que ocorren gradualmente.

Hay una repetición de "personas a tu alredor"