Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Španělsky - När du kommer hit sÃ¥ ska du ta dig tid och gÃ¥ ut...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyŠpanělsky

Kategorie Hovorový jazyk

Titulek
När du kommer hit så ska du ta dig tid och gå ut...
Text
Podrobit se od _Ã…sa_
Zdrojový jazyk: Švédsky

När du kommer hit så ska du ta dig tid och gå ut i naturen. Kanske kommer du där att möta igelkottar,rävar,älgar och andra spännande djur. Tjörn har i alla fall en väldigt fin natur och det är tråkigt om du skulle missa den speciellt nu under vår och sommar perioden.

Titulek
Cuando vengas acá
Překlad
Španělsky

Přeložil sotis
Cílový jazyk: Španělsky

Cuando vengas acá, debes tomarte tiempo para salir a la naturaleza. Quizas ahí podrás encontrar erizos, zorros, antes y otros animales fabulosos. De todas maneras Tjörn tiene una muy bella naturaleza y es aburrido si te la pierdes, especialmente ahora, durante el período de primavera y verano,
Naposledy potvrzeno či editováno Lila F. - 26 červen 2007 07:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 červen 2007 10:02

Maribel
Počet příspěvků: 871
Meaning is ok. Only hesitations for
-fabuloso: spännande=exciting, thrilling
-rela(tiva)mente: väldigt fin=very fine (really beautiful)

I trust you will certainly correct the spelling...