Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Německy - que los cumplas feliz, que los cumplas feliz, que...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Píseň - Láska / Přátelství
Titulek
que los cumplas feliz, que los cumplas feliz, que...
Text
Podrobit se od
tamaravm
Zdrojový jazyk: Španělsky
que los cumplas feliz, que los cumplas feliz, que los cumplas mi amor..que los cumplas feliz!!
Titulek
Zum Geburtstag viel Glück, zum Geburtstag viel Glück...
Překlad
Německy
Přeložil
Rodrigues
Cílový jazyk: Německy
Zum Geburtstag viel Glück, zum Geburtstag viel Glück, zum Geburtstag, meine Liebe, zum Geburtstag viel Glück.
Naposledy potvrzeno či editováno
Rumo
- 14 červenec 2007 19:13
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
11 červenec 2007 22:50
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Da dies das "Happy Birthday" Lied ist, sollte es nicht heissen "Herzlichen Glückwunsch"?
12 červenec 2007 03:27
Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
Wenn, dann wird "Happy Birthday" auf Deutsch so gesungen.
12 červenec 2007 13:57
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Ach so, dann ist es korrekt - es wurde früher nicht so gesungen, also habe ich nicht gewußt.