Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



143Překlad - Anglicky-Bosensky - I will dream of you until the day I close my eyes...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRumunskyBrazilská portugalštinaŠpanělskyTureckyBulharskýUkrajinskyAlbánskyBosenskyItalskyArabskyPolskyNorskyŘeckyPortugalskyFrancouzskyNěmeckyHolandskyŠvédskyDánskyMaďarskyRusky

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Titulek
I will dream of you until the day I close my eyes...
Text
Podrobit se od adviye
Zdrojový jazyk: Anglicky

I will dream of you until the day I close my eyes forever

Titulek
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Překlad
Bosensky

Přeložil adviye
Cílový jazyk: Bosensky

Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
Naposledy potvrzeno či editováno adviye - 16 červenec 2007 18:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 listopad 2007 07:39

preko
Počet příspěvků: 35
Ich denke, dass die Übersetzung so richtig lauten müsste:
"Sanjacu o tebi do dana kada cu zauvek zatvoriti oci."

29 listopad 2007 19:41

adviye
Počet příspěvků: 56
Kad vec znate da citate bosanski ovako da vam objasnim.Gore navedeni tekst nisam prevela sa engleskog jezika nego sa turskog i mozda je zbog toga smisao recenice promijenjen.Postoji mogucnost da u turskom prevodu ima greska.

30 listopad 2007 09:04

preko
Počet příspěvků: 35
To mi nije bilo jasno. Ja sam mislio, da je taj prevod bio iz engleskog jezika.