Překlad - Turecky-Německy - Denize düşmeden yılana SarılmamMomentální stav Překlad
Kategorie Výraz Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | Denize düşmeden yılana Sarılmam | | Zdrojový jazyk: Turecky
Denize düşmeden yılana Sarılmam | | rusça olursa süper olur lütfen yardım edin... |
|
| Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen. | | Cílový jazyk: Německy
Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen. | | Korrekturvorschlag von Kafetzou übernommen, da anscheinend mein türkischer Arbeitskollege zu ungenau übersetzte ;-)
DANKE an KAFETZOU!! |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Rumo - 31 červenec 2007 12:00
Poslední příspěvek | | | | | 30 červenec 2007 19:01 | | | Diese Ãœbersetzung ist völlig falsch - das richtige sollte so etwas wie "Wenn ich nicht ins Meer falle, werde ich die Schlange nicht umarmen," also nur wenn es keine andere Lösung gibt, würde ich den gefährlichsten Ausweg wählen. | | | 30 červenec 2007 19:05 | | | vielen Dank! Korrekturvorschlag gerne übernommen! | | | 31 červenec 2007 09:17 | | onurPočet příspěvků: 4 | Bu bir atasözü tercümesi oldugundan dolayi kaynak dilde karsiligini zaten var olan bir atasozuyle bulmalidir.
Öneri: denize düsen yilana sarilir. |
|
|