Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Německy - En el cielo están de fiesta porque ha llegado un...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyAnglickyNěmeckyŘeckyArabskyHebrejsky

Kategorie Myšlenky

Titulek
En el cielo están de fiesta porque ha llegado un...
Text
Podrobit se od kellie
Zdrojový jazyk: Španělsky

En el cielo están de fiesta porque ha llegado un ángel. Te quiero mama.
Poznámky k překladu
Mi madre ha muerto y quiero hacerme un tatuaje en hebreo con esta frase. Hacerme la traducción por favor, es muy importante para mi.

Titulek
Am Himmel wird man gefeiert,weil ein Engel angekommen ist...
Překlad
Německy

Přeložil kellie
Cílový jazyk: Německy

Im Himmel wird gefeiert, weil ein Engel angekommen ist. Ich liebe dich, Mutti.
Naposledy potvrzeno či editováno Rumo - 30 červenec 2007 11:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 červenec 2007 02:30

Una Smith
Počet příspěvků: 429
"wird man gefeiert" is correct in meaning, but grotesque. "man" is far too casual for a funeral eulogy. The sentiment of the Spanish source, in English, would be more like "In Heaven there is rejoicing for the arrival of an angel. I love you Mama." Note, by its word order the Spanish source puts emphasis on "angel" and "quiero". Eg: "weil ist angekommen ein Engle" and "Ich dich liebe".

29 červenec 2007 03:40

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
Korrekter wäre: "Im Himmel wird gefeiert, da ein Engel angekommen ist. Ich liebe dich, Mama."

30 červenec 2007 00:47

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
wird man gefeiert --> wird gefeiert