Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Немски - En el cielo están de fiesta porque ha llegado un...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиАнглийскиНемскиГръцкиАрабскиИврит

Категория Мисли

Заглавие
En el cielo están de fiesta porque ha llegado un...
Текст
Предоставено от kellie
Език, от който се превежда: Испански

En el cielo están de fiesta porque ha llegado un ángel. Te quiero mama.
Забележки за превода
Mi madre ha muerto y quiero hacerme un tatuaje en hebreo con esta frase. Hacerme la traducción por favor, es muy importante para mi.

Заглавие
Am Himmel wird man gefeiert,weil ein Engel angekommen ist...
Превод
Немски

Преведено от kellie
Желан език: Немски

Im Himmel wird gefeiert, weil ein Engel angekommen ist. Ich liebe dich, Mutti.
За последен път се одобри от Rumo - 30 Юли 2007 11:16





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Юли 2007 02:30

Una Smith
Общо мнения: 429
"wird man gefeiert" is correct in meaning, but grotesque. "man" is far too casual for a funeral eulogy. The sentiment of the Spanish source, in English, would be more like "In Heaven there is rejoicing for the arrival of an angel. I love you Mama." Note, by its word order the Spanish source puts emphasis on "angel" and "quiero". Eg: "weil ist angekommen ein Engle" and "Ich dich liebe".

29 Юли 2007 03:40

Rodrigues
Общо мнения: 1621
Korrekter wäre: "Im Himmel wird gefeiert, da ein Engel angekommen ist. Ich liebe dich, Mama."

30 Юли 2007 00:47

kafetzou
Общо мнения: 7963
wird man gefeiert --> wird gefeiert