Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Немецкий - En el cielo están de fiesta porque ha llegado un...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийскийНемецкийГреческийАрабскийИврит

Категория Мысли

Статус
En el cielo están de fiesta porque ha llegado un...
Tекст
Добавлено kellie
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

En el cielo están de fiesta porque ha llegado un ángel. Te quiero mama.
Комментарии для переводчика
Mi madre ha muerto y quiero hacerme un tatuaje en hebreo con esta frase. Hacerme la traducción por favor, es muy importante para mi.

Статус
Am Himmel wird man gefeiert,weil ein Engel angekommen ist...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан kellie
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Im Himmel wird gefeiert, weil ein Engel angekommen ist. Ich liebe dich, Mutti.
Последнее изменение было внесено пользователем Rumo - 30 Июль 2007 11:16





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Июль 2007 02:30

Una Smith
Кол-во сообщений: 429
"wird man gefeiert" is correct in meaning, but grotesque. "man" is far too casual for a funeral eulogy. The sentiment of the Spanish source, in English, would be more like "In Heaven there is rejoicing for the arrival of an angel. I love you Mama." Note, by its word order the Spanish source puts emphasis on "angel" and "quiero". Eg: "weil ist angekommen ein Engle" and "Ich dich liebe".

29 Июль 2007 03:40

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
Korrekter wäre: "Im Himmel wird gefeiert, da ein Engel angekommen ist. Ich liebe dich, Mama."

30 Июль 2007 00:47

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
wird man gefeiert --> wird gefeiert