Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kijerumani - En el cielo están de fiesta porque ha llegado un...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiingerezaKijerumaniKigirikiKiarabuKiyahudi

Category Thoughts

Kichwa
En el cielo están de fiesta porque ha llegado un...
Nakala
Tafsiri iliombwa na kellie
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

En el cielo están de fiesta porque ha llegado un ángel. Te quiero mama.
Maelezo kwa mfasiri
Mi madre ha muerto y quiero hacerme un tatuaje en hebreo con esta frase. Hacerme la traducción por favor, es muy importante para mi.

Kichwa
Am Himmel wird man gefeiert,weil ein Engel angekommen ist...
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na kellie
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Im Himmel wird gefeiert, weil ein Engel angekommen ist. Ich liebe dich, Mutti.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Rumo - 30 Julai 2007 11:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Julai 2007 02:30

Una Smith
Idadi ya ujumbe: 429
"wird man gefeiert" is correct in meaning, but grotesque. "man" is far too casual for a funeral eulogy. The sentiment of the Spanish source, in English, would be more like "In Heaven there is rejoicing for the arrival of an angel. I love you Mama." Note, by its word order the Spanish source puts emphasis on "angel" and "quiero". Eg: "weil ist angekommen ein Engle" and "Ich dich liebe".

29 Julai 2007 03:40

Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Korrekter wäre: "Im Himmel wird gefeiert, da ein Engel angekommen ist. Ich liebe dich, Mama."

30 Julai 2007 00:47

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
wird man gefeiert --> wird gefeiert