Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Duits - En el cielo están de fiesta porque ha llegado un...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngelsDuitsGrieksArabischHebreeuws

Categorie Gedachten

Titel
En el cielo están de fiesta porque ha llegado un...
Tekst
Opgestuurd door kellie
Uitgangs-taal: Spaans

En el cielo están de fiesta porque ha llegado un ángel. Te quiero mama.
Details voor de vertaling
Mi madre ha muerto y quiero hacerme un tatuaje en hebreo con esta frase. Hacerme la traducción por favor, es muy importante para mi.

Titel
Am Himmel wird man gefeiert,weil ein Engel angekommen ist...
Vertaling
Duits

Vertaald door kellie
Doel-taal: Duits

Im Himmel wird gefeiert, weil ein Engel angekommen ist. Ich liebe dich, Mutti.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rumo - 30 juli 2007 11:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 juli 2007 02:30

Una Smith
Aantal berichten: 429
"wird man gefeiert" is correct in meaning, but grotesque. "man" is far too casual for a funeral eulogy. The sentiment of the Spanish source, in English, would be more like "In Heaven there is rejoicing for the arrival of an angel. I love you Mama." Note, by its word order the Spanish source puts emphasis on "angel" and "quiero". Eg: "weil ist angekommen ein Engle" and "Ich dich liebe".

29 juli 2007 03:40

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
Korrekter wäre: "Im Himmel wird gefeiert, da ein Engel angekommen ist. Ich liebe dich, Mama."

30 juli 2007 00:47

kafetzou
Aantal berichten: 7963
wird man gefeiert --> wird gefeiert