Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Holandsky - Goddag, hur stÃ¥r det till? Bara bra.
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Volné psaní
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Goddag, hur står det till? Bara bra.
Text
Podrobit se od
sssooofff
Zdrojový jazyk: Švédsky
Goddag, hur står det till? Bara bra.
Poznámky k překladu
Ã¥ edited/160807 Porfyhr
Titulek
Dag...
Překlad
Holandsky
Přeložil
Porfyhr
Cílový jazyk: Holandsky
Dag, hoe maakt U het? Prima, dank U wel.
Poznámky k překladu
"Bara bra" = is an answer that everything is well like "Dank U wel" even though they aren't translated word-by-word as it is "meaning only".
Naposledy potvrzeno či editováno
Chantal
- 18 srpen 2007 07:10
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
17 srpen 2007 21:17
Chantal
Počet příspěvků: 878
Porfyhr, I changed it into 'fine, thank you'. If I look at the English and French translations it seems as if that fits better. What do you think?
CC:
Porfyhr