Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rumunsky-Francouzsky - nu te -aÅŸ da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
nu te -aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea...
Text
Podrobit se od
superwomen
Zdrojový jazyk: Rumunsky
nu te-aş da pe o mie de femei, îţi ofer inima mea şi tot ce vrei
Poznámky k překladu
merci de traduire ce texte en français
/Diacritics added
Titulek
je ne te donnerais pas pour mille femmes,je t'offre mon coeur...
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Freya
Cílový jazyk: Francouzsky
Je ne te donnerais pas pour mille femmes,je t'offre mon coeur et tout ce que tu veux
Poznámky k překladu
ou : " je ne t'échangerais pas contre mille femmes"
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 22 srpen 2007 12:44