Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Dê a sua melhor versão para o mundo !

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaFrancouzskyŠpanělskyŘeckyAnglickyItalskyLatinština

Kategorie Věta - Umění / Tvořivost / Představivost

Titulek
Dê a sua melhor versão para o mundo !
Text
Podrobit se od monikita
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Dê a sua melhor versão para o mundo !
Poznámky k překladu
Gostaria de saber se tem diferença no idioma Latim na tradução por as palavras ''Dê'' e ''versão'' serem acentuadas..é para tatuagem.
No idioma Inglês seria o dos EUA.

Obrigada!

Titulek
Give your best version to the world!
Překlad
Anglicky

Přeložil f_n_d
Cílový jazyk: Anglicky

Give your best version to the world!
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 11 září 2007 01:15





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 září 2007 05:11

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Is it "to the world" or "of the world"? This translation does not agree with the French one.

10 září 2007 21:23

f_n_d
Počet příspěvků: 4
Neste caso acho que o melhor é "to the world", pois a preposiçao OF significa DE. E a frase não é "Dê a sua melhor versão DO mundo", mas "Dê a sua melhor versão PARA O mundo". Além do que, a prep. PARA em inglês é TO.